No exact translation found for أوقات الدوام

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أوقات الدوام

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Alors faites-moi le plaisir de bien vous tenir pendant le travail
    إذاً تصرف جيداً خلال أوقات الدوام
  • La création de maisons relais pour enfants;
    إنشاء مراكز تعليمية وترفيهية للأطفال خارج أوقات الدوام المدرسي
  • Ad.1. La création de maisons relais pour enfants
    الفقرة 1 - إنشاء مراكز تعليمية وترفيهية للأطفال خارج أوقات الدوام المدرسي
  • N'empêche, une bagarre ici pendant le travail, dopé à Dieu sait quoi...
    شجار خارج المكتب خلال أوقات الدوام مخدر بشيء لا يعرفه أحد
  • Dans le domaine de l'assistance fournie aux Parties au jour le jour, il est apprécié que certaines UCR, - à l'exemple de celle basée en Asie - puissent travailler aux même heures ouvrables que leurs contreparties dans la région.
    وفي مجال المساعدة المقدمة إلى الأطراف يومياً، تُقدَّر إمكانية عمل بعض وحدات التنسيق الإقليمي - على غرار الوحدة القائمة في آسيا - في نفس أوقات دوام نظيراتها في المنطقة.
  • En août 2007 le Grand-Duché de Luxembourg compte 92 maisons relais avec un nombre de 10 449 places.
    وفي آب/أغسطس 2007، بلغ عدد المراكز التعليمية والترفيهية للأطفال خارج أوقات الدوام المدرسي في دوقية لكسمبرغ الكبرى 92 مركزا تضم 449 10 مقعدا.
  • Je pensais que les heures de prises de vues étaient fixes.
    أعتقدت ان أوقات التصويب صالحة على الدوام
  • M. Mulya Wirana, Secrétaire du Directeur général pour les affaires juridiques et les traités internationaux, est chargé de coordonner tous les aspects organisationnels de la Conférence.
    ويمكن الاتصال به خلال أوقات الدوام (من التاسعة صباحا إلى الرابعة بعد الظهر بالتوقيت المحلي)، من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة.
  • En coordination avec l'UNICEF, le ministère de l'éducation a mis en oeuvre à l'intention des filles qui ont abandonné l'école dans les gouvernorats du Nord et de l'Est un projet éducatif consistant à organiser à l'intention de ces filles des classes de 10 à 20 élèves fonctionnant aussi bien pendant qu'en dehors des heures normales d'ouverture des écoles.
    ونفذت وزارة التربية بالتعاون والتنسيق مع اليونيسيف مشروع تعليم الفتيات المتسربات في المحافظات الشمالية والشرقية عن طريق افتتاح شعب صفية خاصة بهؤلاء الفتيات تتراوح أعداد تلميذاتها بين (10- 20) تلميذة داخل أوقات الدوام الرسمي وخارجه في التعليم غير النظامي.
  • Et selon l'article 34 de ce code, la formation des fonctionnaires doit être assurée, dans le cadre ou en dehors des horaires officiels de travail et tous les ministères et les administrations gouvernementales doivent permettre à leurs fonctionnaires de recevoir une formation dans leur domaine de compétence.
    كما تنص المادة (34) من نظام الخدمة المدنية على أنه ”يعتبر تدريب الموظفين جزءاً من واجبات العمل النظامية سواء كان داخل أو خارج أوقات الدوام الرسمي وعلى جميع الوزارات والمصالح الحكومية تمكين موظفيها من تلقي التدريب كل في مجال اختصاصه“.